4th day. Wake up in the early morning around 6:00 to see the sunrise. the sand was completely cooled off since last night, my feet was almost frostbitten. We departed to Zagra after eating breakfast middle of the desert. Just one day was too short was our honest opinion. But, it was meaningful to come here to know that we still don't know what is desert is when i was to leave here. Still, i was here as sightseeing. Next trip, i want to join the caravan to know more deeply about the desert. I like that kind of journey to immerse myself completely to desert.

4日目、早朝6時に起き、朝日を拝む。夕方にはまだ暖かかった砂は、すでに冷え切っており素足で歩くのは辛く、凍傷になりそうだった。朝ご飯を食べ、砂漠を離れる。砂漠を去るのに気が引けた。1日では短かすぎた。砂漠を経験したが、その奥深さを何も知らないという事を去り際に知った事が良かった。まだまだ観光の延長上に位置していた。今度は完全に浸るために、キャラバンを組んで砂漠を横断するような、そういう旅にしたい。




On our way back, we visited a village which creates ceramic work. They use special indigenous red clay by kneading, forming and putting it to big oven. The guide and the craftsman was very kind enought to explain how to use the red clay and form into a shape, and manipulation of unexpected change of colour during the fire. People here is quite kind. The colour on the ceramic is made from indigenous glaze. The colours from this glaze are correlated with and represent the colour of the city such as Fez, Marrakech, and Casablanca for white. Nn, interesting. I bought a ceramic for souvenir. When we were to leave the village, a children gave me a small camel made of red clay. It is cute still on my desk. Couple of hours of driving again, we finally arrived at Zagora. And say good by to master of the hotel and the shop.

途中、陶器を作っている村を訪ねる。土地特有の赤土を練り、形にし釜で焼きできあがり。赤土の扱い方、練り方、釜の中で色が予想外に変化すること等、一生懸命説明してくれた。こちらの人は本当に親切だ。陶器に施される色は、土地特有の釉薬から得られる色で、色はフェズ・マラケシュカサブランカなどの都市と対応しているらしい。興味深い。小さい陶器をお土産に購入、去り際に子供から粘土で作った駱駝の人形をもらう。1つコブのかわいらしいやつだ。4WDに揺られ数時間後、ザゴラに帰ってきた。店の主人に挨拶してさようなら。



Well, anyway... We have to go back to Marrakech to move toward north to the end of African continent. There were 2 choices at this moment. One is to stay here for one night and buy a bus ticket for tomorrow early morning, another choice was to take a night bus tonight. A short meeting with T-kun, we decided to take the bus for tonight. We asked the taxi driver to take us to bus terminal. He took us to the terminal and directly brought us to a man who seems to sell a ticket for bus. We bought the ticket from him but, we had no other choices of the bus company even there are many of them. well? we wanted to choose!! Nn? finally, we couldn't choose by ourself. Well,,, it's ok for this time except the ticket looks really fake.

さてさて、これからまたマラケシュに戻らなくてはならない。マラケシュに戻ったら一気に北上して、モロッコの最北端あたりに行かなくてはならない。まず今の段階での選択肢は2つ、一泊し明日早朝のバスにのってマラケシュへ帰る。もう1つは今晩の夜行バスで帰る。T君との協議により、今晩ザゴラを発つバスに乗ることにした。タクシーに頼みバスターミナルで降ろして、するとそのままチケットを売っている人間に引き渡された。そしてその人からチケットを購入した。ん?バス会社を選びたいんだが。あれ?、結果的に選べなかった。まあいいか。。それにしてもチケットが怪しい。

We still have plenty of time until the bus come, so we went back to hotel to wash our clothes, resting, and sketching. We noticed that there is a japanese man staying here. straight off we sought for the man. It was a japanese man who carries a big canon camera from his shoulder, was photographer. He roams around the world to take photos. We saw him again while we were eating the dinner in front of the hotel before the bus. We promised to meet each other with his abundant photos from the world. He will come to london someday, we suppose.

夜行バスの時間まで随分時間があるので、ホテルの部屋を借りて洗濯、休憩、スケッチ。気持ちが良い午後だった。ホテルの人に、「そう言えば日本人が1人で来ていたぞ」ときき、早速訪ねる。本当に日本人で驚いた。巨大なキャノンのデジタルカメラを持ってらっしゃて、写真家の方だった。世界中をカメラに納めて旅をされているらしい。夕方宿の前で食事をしている時に、またお会いし、バスに乗らなければならないためにその場で別れた。世界中を旅されているから、いつかロンドンにも来られるだろう。

Anyway, Night bus. around 20:30, staying in gloomy bus terminal for it. Bus arrived with couple of minutes of delay. We were really shocked to see the bus. oh my god. we did it. The bus seems to be the most bastard car than any of the bus stopping at the terminal. Shit, we are going to take this bus to cross over the Atlas Mountains. German couple we met just now was also afraid of this bus. We 4 tried to comfort each other. The bust departed the termiral without closing the door and the trank by the side of the bus. Oh shit, what a bastard bus. The most terrible journey has just started for 8 hours.

さて、夜行バス。20時30分頃、薄暗いバスターミナルでバスを待つ。数十分遅れて、バスが到着。そしてそのバスを見た瞬間背筋が凍った。しまった、やってしまった。バスターミナルに停車しているどのバスよりもオンボロでやばい雰囲気を醸し出していた。これで夜中のアトラスを超えるのか、いや超えれないだろう(涙)。待っている間にあった唯一の外人のドイツ人カップルもまた不安そうだ。外人4人固まって、これはやばい、まあでも大丈夫だよねと慰め合う。バス発車するも、サイドの荷物トランク、さらには客が乗り込む扉まで開いたままで発車し、あわてて観客が閉める始末。さあ、眠れない暗黒バス8時間の旅の始まりです。