rural? rustic ??

1月10日、火曜日。

日本と比べるとロンドンの方が暖かいという事実が不思議だ。マフラーしなくとも全然平気だ。
皆事務所に戻り始めた今日この頃。少しずつ活気が戻り始めている様子。テンダー用(見積もり)の図面はPDFとハードコピーですべて保存済みであるけれども、その図面を出力した時点でのCADのデータもアーカイブする事を決めたので、半日それに終われた。大した作業でなく単純作業、それにもかかわらず時間がかかった。昼食の休み時間に本屋に赴く。イスに座って色んな本を手に取ってみた。ミケランジェロダ・ヴィンチデューラーターナー、ジョン・コンスタブルなどのスケッチが集められた分厚い本が楽しくパラパラとながめた。コンスタブルの風景画、実に長閑。長閑/のどか、で思い出したけれども、今日ボスと所員が提出予定の文章にでてくる英単語のruralについて、その引用が正しいかどうかを結構真剣に議論していた。公園の中にある自然の風景を表現する言葉をさがしているようだ。公園といっても日本の住宅地に設けられた公園ではなく、ハムステッドヒースやハイドーパークの人工的な自然に囲まれ半分放置されたままの自然、それを指す言葉だ。完璧なネイティブ達が英単語の選択に苦労しているのを興味深く盗み聞きする。rural, rustic, pastoral, agricultural, countryside… ニュアンスの違いが難しい。ボスはurbanの対比としてのruralだから、ruralが正しいという。一方でそれは違うと相手はいう。18時過ぎ帰宅、自炊。


ジョン・コンスタブルのWivenhoe Park
From: http://www.tate.org.uk/britain/exhibitions/constable/rooms/2-openair.htm より